Proyecto traducción libro iPhone and iPad Apps for Absolute Beginners

Para dar las gracias debes entrar o registrarte en el foro

iMiembro 4G
iMiembro 4G
Mensajes: 121 Agradecido: 190
30 Jul 2010, 00:07# 1
19/10/2010: PROYECTO TERMINADO.

ImagenImagen


Por fín disponemos del libro. Os agradeceríamos leyeseis el párrafo de abajo para intentar mejorar este proyecto.

En el libro, faltan desde mi punto de vista, algunas cosillas, como el glosario de términos y mejorar un poco el diseño, pero como podreis comprobar, es muy similar al original. Vereis que en el zip adjunto aparecen dos PDF: uno con el libro original en su versión anglosajona y la traducción que hemos hecho. Incluyo los dos ya que considero que la traducción, aunque está medianamente cuidada, no deja de ser una beta. Pensad que hay muchas líneas de código, que a pesar de haber sido repasadas a conciencia, puede que haya una mala paginación o algún tipo de error. También puede ser que la traducción sea mejorable, por lo que os pedimos que si decidís hacer uso de este libro y encontrais algún punto susceptible de mejora, nos lo comenteis para ir revisando la traducción y mejorarla en beneficio de todos.

Dar las gracias a los foreros amacor, mhergon y euki por su desinteresada e importantísima colaboración en este proyecto.

A partir de ahora podemos ir viendo otras traducciones, otros proyectos. En los próximos días vamos viendo las opciones y decidimos la más interesante.

Un saludo para todos, disfrutad el libro y por favor, no olvideis agradecer el esfuerzo a los foreros amacor, mhergon y euki.

Saludos.

iPhone and iPad Apps For Absolute Begginers (ENG-ES):
http://www.megaupload.com/?d=QTLDD77J




==== DESARROLLO DEL PROYECTO ====
Estas vacaciones me gustaría emplearlas para aprender algo de programación. Como no he encontrado la versión castellana y al mismo tiempo quiero "desempolvar" el inglés, me he planteado traducir el libro iPod And iPad Apps For Absolute Beginners de Rory Lewis.

Imagen


Una auténtica joya para los noobs en este campo como yo.

Como a mí sólo me va a llevar bastante tiempo, he pensado que a lo mejor alguien se apunta y nos repartimos el trabajo... No se, 4 o 5 folios por barba o un capítulo cada uno. Luego se junta todo, se repasa y se le da formato y tenemos una herramienta muy útil, sobre todo para la gente que tenga pocos conocimientos de inglés.

El libro lo tengo en pdf y con el Acrobat lo he desmenuzado en capítulos y también pasado a .doc.

En fín, quién quiera apuntarse, que postee y vemos si esto puede ir palante.

03/08/2010 -> EDITO:

Como veo tres voluntarios, he subido tres capítulos distintos. Vereis que aunque son varias hojas, la mitad son dibujos y espacios, e incluso hojas en blanco.

Recomendaciones:
- No deis formato al texto. Una vez que lo tengamos todo se hace y listo.
- No movais las fotos. Da igual que se cambien de página, que se vayan para un lado o para otro.
- Respetad la estructura de párrafos y la letra original.
- Las leyendas de debajo de las fotos (Figure X-X) las traduzco como Foto X-X
- No hay límite. Tomaos vuestro tiempo. Si os cansais, símplemente pasadme lo que lleveis -5 páginas, una página, un párrafo... lo que sea- y punto.

Aquí os dejo los links de cada capítulo. Por favor, cuando escojais uno, avisad posteando para que cada uno coja uno distinto.

:punk:Capítulo 1: Traducido (CO-2)
:punk:Capítulo 2: Traducido (CO-2)
:punk:Capítulo 3: Traducido (amacor)
:punk:Capítulo 4: Traducido (CO-2)
:punk:Capítulo 5: Traducido (CO-2)
:punk:Capítulo 6: Traducido (amacor)
:punk:Capítulo 7: Traducido (CO-2)
:punk:Capítulo 8: Traducido (mhergon)
:punk:Capítulo 9: Traducido (Euki-CO-2)

13/09/2010: TRADUCIDOS TODOS LOS CAPÍTULOS. SÓLO FALTA MAQUETAR EL ÚLTIMO. En breve podremos disfrutar del libro al completo.
Última edición por CO-2 el 19 Oct 2010, 21:46, editado 26 veces en total
Imagen
Etiquetado en:
iMiembro 7G
iMiembro 7G
Mensajes: 426 Agradecido: 94
30 Jul 2010, 16:13# 2

Gran iniciativa. Yo si el lenguaje no es muy tecnico (cosa que no creo) me apunto con esos 5 folios. ¿quien mas?

Gracias  
iMiembro 5G
iMiembro 5G
Mensajes: 151 Agradecido: 243
01 Ago 2010, 01:15# 3

Vale, yo también me apunto.

Gracias  
5 personas han dado las gracias: Reivajoja_2ItitemhergonCO-2
iMiembro 4G
iMiembro 4G
Mensajes: 125 Agradecido: 27
01 Ago 2010, 11:50# 4

Yo me apunto si no son muchas paginas.....

Saludo

Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Itite
iMiembro 4G
iMiembro 4G
Mensajes: 121 Agradecido: 190
03 Ago 2010, 18:11# 5

Perdonad por estos dos días que he estado fuera...

Perfecto, entonces:

Páginas son 330, pero el 70% del libro son imágenes y código, así que el tema puede ir rápido. De hecho, me he traducido entero el Capítulo 1 en una mañanita, y son 9 capítulos. El Prefacio lo he dejado para el final, ya que son agradecimientos y demás.

Os paso un capítulo a cada uno. Lo traducís entero, la mitad o un párrafo, es igual. El tema está en que nos ayudemos. Con respecto al nivel de inglés, no hay problema, id traduciendo y luego lo repasamos. A mí lo que más me tira para atrás son las referencias a los menús del software, ya que ni siquiera todavía tengo un Mac para poder ir traduciéndo la equivalencia de esos menús. A

Gracias por vuestra colaboración. Entre todos podemos hacer una labor muy buena.

Imagen
Gracias  
2 personas han dado las gracias: AdriItite
iMiembro 4G
iMiembro 4G
Mensajes: 125 Agradecido: 27
04 Ago 2010, 10:44# 6

Si puede ser me quedo con el 4.......

Aunque tengo los 3 descargados... así que el que tu mandes.jeje

saludos

Gracias  
2 personas han dado las gracias: AdriItite
iMiembro 5G
iMiembro 5G
Mensajes: 151 Agradecido: 243
04 Ago 2010, 12:53# 7

Me da igual, yo me quedo entonces con el tres.

Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Adri
iMiembro 4G
iMiembro 4G
Mensajes: 121 Agradecido: 190
04 Ago 2010, 12:59# 8

Pues muy bien, Falque se coge el capítulo 4 y amacor coge el capítulo 3. Como voy traduciendo desde el principio, puede haber términos que se os enquisten porque se hayan explicado previamente. Los dejais en inglés y subrayados en rojo (por ejemplo), o lo comentamos por privado.

Una vez los tengais, pegadme un toque y os mando mi mail.

Por cierto, Falque, en mi casa no mando nada... así que imagínate aquí. :risa:

Pues eso que muchas :thanks: por vuestra cooperación en este proyecto y :welcome:.

Imagen
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Adri
iMiembro 4G
iMiembro 4G
Mensajes: 125 Agradecido: 27
04 Ago 2010, 14:05# 9
CO-2 escribió:Pues muy bien, Falque se coge el capítulo 4 y amacor coge el capítulo 3. Como voy traduciendo desde el principio, puede haber términos que se os enquisten porque se hayan explicado previamente. Los dejais en inglés y subrayados en rojo (por ejemplo), o lo comentamos por privado.

Una vez los tengais, pegadme un toque y os mando mi mail.

Por cierto, Falque, en mi casa no mando nada... así que imagínate aquí. :risa:

Pues eso que muchas :thanks: por vuestra cooperación en este proyecto y :welcome:.



Yo tampoco Mando. Me gusta ser dominado jajajajaj ..

Oks... Entonces me pongo con el 4.. Cualquier duda las postramos en este foro??? O por privados??
Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Adri
iMiembro 5G
iMiembro 5G
Mensajes: 151 Agradecido: 243
04 Ago 2010, 15:42# 10

Pues me pongo a ello.
Yo tengo un Mac y te puedo ayudar con los menús.

Gracias  
1 persona ha dado las gracias: Adri

Publicidad
Publicidad